日韩一级在线观看,青青在线视频免费看观看,亚洲一区二区三区免费视频,国产成人精品在线,久久青草免费91线频观看站街,久久毛片免费看一区二区三区,99热这里只有精品在线观看

另類“下午茶”的英文說法

時(shí)間:2023-04-27 04:01:18 生活口語(yǔ) 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

另類“下午茶”的英文說法

  周末或放假的時(shí)候,很多人都會(huì)把早餐和午餐合在一起吃,于是就有了brunch這個(gè)詞。如今,喜歡在下午活動(dòng)的人們又創(chuàng)造了兩個(gè)詞linner和dunch,告訴我們“下午茶”原來還可以這么說。

  Linner or dunch refers to a small meal between lunch and dinner in the late afternoon or early evening (about 3-5 p.m。), usually including tea or coffee with cookies, sometimes fruits, a salad or a light sandwich. These two words are both a blend of lunch and dinner, probably in imitation of brunch。

  “午晚餐/下午茶”(linner或dunch)指在午餐后、晚餐前的時(shí)間享用的餐點(diǎn),一般在下午三點(diǎn)到五點(diǎn)之間,餐點(diǎn)通常包括茶或咖啡配甜餅,有時(shí)配有水果、沙拉或者一份清淡口味的三明治。Linner和dunch這兩個(gè)單詞都是lunch(午餐)和dinner(晚餐)兩個(gè)詞的不同組合形式,大概與brunch的構(gòu)成形式類似(為breakfast和lunch的合成形式)。

  For example:

  I forgot to eat lunch, so I had linner。

  我忘記吃午飯了,所以來了點(diǎn)兒下午茶。