日韩一级在线观看,青青在线视频免费看观看,亚洲一区二区三区免费视频,国产成人精品在线,久久青草免费91线频观看站街,久久毛片免费看一区二区三区,99热这里只有精品在线观看

囧趣生活詞匯解析

時間:2024-09-22 19:53:26 好文 我要投稿
  • 相關推薦

囧趣生活詞匯解析

  從古英語到現(xiàn)代英語,英語一直在不斷的發(fā)展變化,詞義也不斷的延伸擴展,由此產(chǎn)生了非常豐富的多義詞(polesemy),例如:free(自由的;免費的),engaged(忙碌的;訂婚的),crooked(彎曲的;狡猾的)等等。當然從語言學角度來看其中有一小部分是同音異義詞(homonymy),例如:seal(封;海豹皮),hide(隱藏;獸皮),ear(耳朵;穗)等等。這些詞既是學習的重點也是難點。 以下就是我學習一詞多義積累的一點心得,也許在你讀完后,你會發(fā)現(xiàn)“一詞多義”不僅不再可怕,也充滿了智慧與樂趣。

  一.旅行趣聞

  利用“一詞多義”和“同音異義”可以創(chuàng)造出一種修辭手法,叫做雙關(Pun)。最典型的一個例子就是:“Seven days without water make one weak! 翻譯有兩層意思:①七天沒有水使人虛弱;②七天沒有水也成一星期。英語國家的人就是利用同音詞'weak'和'week'說了句雙關語。在電影“阿甘正傳”(Forrest Gump)中,編劇也巧妙的利用了crooked的雙關意思,對美國的政客諷刺了一翻。由于阿甘幼年脊椎有問題,所以甘太太帶著年幼的阿甘去做脊柱整形,當醫(yī)生看到他彎曲的背時,說了這樣一句話:“His back is as crooked as politician! 醫(yī)生表面上是把阿甘像問號一樣彎曲的背與政客作個比較,實際上是對美國政客滿口仁義道德,實則勢利狡猾的諷刺。因為 “crooked”有兩層意思:①彎曲的;②不誠實的,狡猾的。在中文中其實也不乏“同音異義”詞的雙關。例如,馬對扁說:“你提出全民公投的想法就像是往茅坑里面扔石頭,會激起民糞(憤)。 

  三.商業(yè)廣告

  許多廣告公司為了讓自己的廣告impressive,也利用一詞多義來創(chuàng)造出雙關的效果。下面是美國某食品公司的堅果廣告:You will go nuts for the nuts if you get Nux。 “Nux”為堅果商標,發(fā)音與“nuts”相近,短語“go nuts”表示“發(fā)瘋, 瘋狂”,第二個“nuts”義為“堅果”,三者連用各取其義,充滿情趣。"A better stretch for the long stretch。"(某航空公司廣告)。第一個“stretch”是“伸展”的意思,第二個“stretch”義為“連續(xù)的一段時間”,廣告的意思是“為旅客在長時間的旅行中提供更好地自由伸展的空間!眱蓚“stretch”前后呼應,使消費者一聽就感到舒服愜意。Try our sweet corn.You'll smile from ear to ear。(甜玉米廣告)短語“from ear to ear”(笑得合不攏嘴)中的“ear”(耳朵)與這里的“玉米穗ear同音同形不同義。這則廣告利用雙關語ear表達了雙重的意思:“你一嘗就會吃一穗又一穗,高興得合不攏嘴。

  生活之中,處處留心,皆成學問。朋友們如果掌握了“一詞多義,同音異義”創(chuàng)造的雙關笑果,你的生活也就充滿了駕馭詞匯帶來的樂趣。

【囧趣生活詞匯解析】相關文章:

童囧的作文11-21

人在囧途作文11-27

人在囧途中作文08-01

我的囧遇作文09-24

云趣的作文11-07

年趣的作文10-08

村趣的作文08-10

苦趣的作文08-11

冬趣的作文08-22

皮筋趣作文08-17