- 相關(guān)推薦
詩(shī)歌手抄報(bào):古典詩(shī)詞鑒賞之王勃篇
《送杜少府之任蜀州》
詩(shī)歌手抄報(bào):古典詩(shī)詞鑒賞之王勃篇
城闕輔三秦,風(fēng)煙望五津。
與君離別意,同是宦游人。
海內(nèi)存知己,天涯若比鄰。
無(wú)為在歧路,兒女共沾巾。
【詩(shī)文解釋】
三秦護(hù)衛(wèi)著巍峨的長(zhǎng)安,你要奔赴的蜀地,卻是一片風(fēng)煙迷茫。離別時(shí),不由得生出無(wú)限的感慨,你我都是遠(yuǎn)離故土,在仕途上奔走的游子。人世間只要是志同道合的朋友,即使遠(yuǎn)在天涯,也似在身邊。不要在分手時(shí)徘徊憂(yōu)傷,像多情的兒女一樣,任淚水打濕衣裳。
【詞語(yǔ)解釋】
城闕:指京城長(zhǎng)安。
輔:護(hù)衛(wèi)。
三秦:項(xiàng)羽滅秦后,曾把關(guān)中地分為雍、塞、翟三個(gè)王國(guó),史稱(chēng)三秦。
五津:四川岷江古有白華津、萬(wàn)里津、江首津、涉頭津、江南津五個(gè)著名渡口,合稱(chēng)五津。此則泛指四川。
宦游:在外地作官。
【詩(shī)文賞析】
這是初唐四杰之一的王勃在京城長(zhǎng)安送別一位姓杜的朋友到蜀地任縣令時(shí)所作的抒情詩(shī)。朋友即將上任,詩(shī)人勸慰他不要為遠(yuǎn)別而悲傷:雖然遠(yuǎn)隔天涯,但友誼不會(huì)因?yàn)榫嚯x的遙遠(yuǎn)而淡薄,他們的心是連在一起的。雖為送別詩(shī),但全詩(shī)卻無(wú)傷感之情,詩(shī)人的胸襟開(kāi)朗,語(yǔ)句豪放清新,委婉親切,表現(xiàn)了友人間真摯深厚的友情。
全詩(shī)結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn),起承轉(zhuǎn)合章法井然,用樸素的語(yǔ)言直抒胸臆,具有很高的.藝術(shù)造詣。
《滕王閣詩(shī)》
滕王高閣臨江渚,
佩玉鳴鸞罷歌舞。
畫(huà)棟朝飛南浦云,
珠簾暮卷西山雨。
閑云潭影日悠悠,
物換星移幾度秋。
閣中帝子今何在?
檻外長(zhǎng)江空自流。
【詩(shī)文解釋】
高高的滕王閣靠著江邊,佩玉、鸞鈴鳴響的豪華歌舞已經(jīng)停止了。早上,畫(huà)棟飛上了南浦的云,黃昏,珠簾卷入了西山的雨。閑云的影子映在潭中,時(shí)日悠悠不盡,事物變換,星座移動(dòng),渡過(guò)幾個(gè)春秋。高閣中的滕王如今在哪里呢?只有那欄桿外的長(zhǎng)江空自流淌。
【詞語(yǔ)解釋】
江:指贛江。
日悠悠:每日無(wú)拘無(wú)束地游蕩。
物:四季的景物。
帝子:指滕王。
【詩(shī)文賞析】
唐高宗上元三年(六七六年),詩(shī)人遠(yuǎn)道去交趾探父,途經(jīng)洪州(今江西南昌),參與閻都督宴會(huì),即席作出了《滕王閣序》,序末附這首凝煉、含蓄的詩(shī)篇,概括了序的內(nèi)容。這首詩(shī)回憶起滕王閣當(dāng)年的繁華,如今卻是物轉(zhuǎn)星移,面對(duì)世間的盛衰無(wú)常,詩(shī)人不禁感慨萬(wàn)千。全詩(shī)含蓄、凝練,情景交融、意境深遠(yuǎn)。
【詩(shī)歌手抄報(bào):古典詩(shī)詞鑒賞之王勃篇】相關(guān)文章:
詩(shī)歌手抄報(bào):古典詩(shī)詞鑒賞之王維篇06-30
詩(shī)歌手抄報(bào):古典詩(shī)詞鑒賞之韋應(yīng)物篇06-30
詩(shī)歌手抄報(bào):古典詩(shī)詞鑒賞之李白篇06-30
詩(shī)歌手抄報(bào):古典詩(shī)詞鑒賞之白居易篇06-30
詩(shī)歌手抄報(bào):古典詩(shī)詞鑒賞之杜牧篇06-30
詩(shī)歌手抄報(bào):古典詩(shī)詞鑒賞之李商隱篇06-30
詩(shī)歌手抄報(bào):古典詩(shī)詞鑒賞之孟浩然篇06-30
詩(shī)歌鑒賞方法 -詩(shī)詞04-26
古典詩(shī)詞意象與意境鑒賞教案12-16